1. Полное имя, фамилия и прозвище, если есть.
Дневник Ричарда Шелтона, купца и близкого друга Нильвы де Эльдеред:
«По-моему, клан Эльдеред не вымрет никогда. Только что Амелия, пятая дочь Нильвы де Эльдеред, родила дочку. У нее это уже третий ребенок. Девочку нарекли Морриген или, коротко, Моро. Имя выбирали долго – мать хотела, чтобы оно было уникальным, как и сам ребенок. Почему-то ей взбрело в голову, что малышка будет особенной. Совсем сдурела к своим двадцати шести годам! Не иначе, как старость близится.»
2. Возраст.
Описная книга, хранящаяся где-то в глубине библиотеки правящего монарха:
«Морриген де Эльдеред. 23 года. Год рождения 133. К суду не привлекалась.
Примечание: при встрече арестовать за нелицеприятные выражения в адрес государственного переписчика, опаленные брови его секретаря и поджог мундиров солдат из сопровождающей свиты.
Ниже: объявлена амнистия именем королевы»
3. Раса.
«Разоблачение Эльдередов» неизвестного автора:
«Я и раньше слышал, что среди их семейства встречались представители разных рас. Но только сейчас осознал, что клан Эльдеред – настоящий приют порока и разврата! Не знаю, кем были первые представители этого рода, но ныне живущие их потомки представляют собой чудовищную смесь из десятка народов! Такого разнообразия я не встречал ни разу в своей жизни. Та же Морриген де Эльдеред – она мало чем отличается от человека. Однако же ее дед по материнской линии – светлый эльф, и, судя по всему, в ней проявилась его натура. Так что ошибочны выводы тех, кто называет ее человеком! На самом деле она – мутант! Хотя отец ее и был уважаемым ортугрийцем, но мать принесла с собой столько попорченной крови, что и говорить страшно. И Морриген является не кем-либо, а псевдочеловеком. В ней – кровь чудовищ!»
4. Роль.
Записки одной придворной леди, чье имя после казни было предано забвению за оскорбление царственной персоны и ее приближенной:
«Я не представляю, как эту нахалку пропустили во дворец! Ее язык – как острие кинжала, неудивительно, что она пришлась по душе королеве! Обе они те еще штучки! Эта Морген [имя исковеркано нарочно недовольной придворной] на самом деле ничего собой не представляет. У нее и занятия-то нет, пользуется родительскими деньгами и королевской милостью! Будь моя воля, даже в город бы ее не пустила! Так ведь нет, засела она вблизи королевы! У нее и в мыслях нет подлизываться – она беспардонно излагает на публике все свои идеи, а нашей Аннабесс это еще и по душе. Королевская династия нынче в упадке! О Йозеф, ты помяни мое слово – вот как закончатся у этой язвы слова, так и вылетит она из дворца! Ибо нечего таким в обители монархов делать!»
5. Пол и сексуальная ориентация.
Дневник Адрианны Бель, белошвейки:
«Эта женщина - сущая дьяволица! Не знаю, сколько мужчин попало в ее сети. Эта девушка не человек, она – демон! Я не понимаю, как мог мой муж, которого я никогда не могла упрекнуть в неверности, последовать за ней! Даже моя сестра Анарьетта не может этого объяснить, а уж она-то знает наверняка! А как эта дьяволица обошлась с нею! Я бы никогда не посмела сказать таких слов на публике! О великие боги, и как вы допускаете это?..
Если доктор Шерер не даст мне то средство для моего Нивена, то я…»
6. Внешность.
«Женщины в истории» Редда Старринга:
«Морриген Эльдеред была типичнейшим примером сочетания красоты и ума. Она была из тех женщин, что умеют выставлять напоказ свои недостатки (которых, к слову, у оной было немало), превращая их в достоинства. Многие люди стесняются своей полноты, веснушчатости или грубых черт лица. Она же не боялась показать себя настоящую. Не делала попыток оправдать и спрятать, например, свой асимметричный носик. Как раз таки наоборот, она им гордилась и считала отличительной чертой, выделяющей ее из серой массы людей. В Моро, несмотря на простые черты лица, была изюминка. Она привлекала не столько своей внешностью, сколько чем-то внутренним. Наверное, меня зацепило в ней именно то, что она не прячет недостатки и не стесняется людей. Я же, в силу скромности (которая леди Эльдеред не ведома) избегаю большого скопления незнакомцев. А она чувствует себя там как рыба в воде.»
«Женская красота» Карла Белла:
«Она была красива, но по-своему. Это была не смазливая красота, как у большинства молодых девиц, а какая-то другая, надменная.
Больше всего запомнилось мне лицо. Продолговатое, с чуть выступающими скулами, оно казалось одновременно неприятным и манящим. Чуть выступающий, мягкий подбородок придавал лицу некоторую небрежность. Ее нос средних размеров, асимметричный – но не так сильно, чтобы это бросалось в глаза – вздернутый кверху и капельку с горбинкой. У незнакомки были очень красивые, изящные губы. На первый взгляд в них нет ничего необычного, но знающий истинную женскую красоту оценит их плавную форму и небольшие ямочки по уголкам рта. Темная помада подчеркивала очертания губ и смуглый тон кожи. Но не губы привлекли меня, а глаза!.. Этот взгляд, кажется, смотрит в глубину души. Он может умолять, может ненавидеть, любить, приказывать… Редко когда я встречал такие выразительные глаза. Мне на миг показалось, что своим вызывающим поведением она пытается скрыть истинные эмоции, таящиеся в глубине этих синих, как озера, очей. Возможно, это было мимолетное наваждение – в любом случае, кто я такой, чтобы о судить ее характере? В моих силах лишь донести до читателя ее внешность.
Глаза – зеркало души. Говорят, что взгляды порой красноречивее слов. Синие очи незнакомки, в обрамлении длинных густых ресниц и подкрашенных темным век, выглядели заманчиво и немного насмешливо. Я рассудил, что как человек она высокомерна и упорна. Не знаю, был ли я прав, но таковы были мои представления.
Я также хорошо запомнил ее брови… Аккуратные, изогнутые, они идеально дополняли создаваемое глазами впечатление душевного величия. Высокий лоб ее был украшен необычной золотой подвеской. Я не слишком хорошо разбираюсь в женских драгоценностях и не обратил на украшение особого внимания. По-моему, это была золотая цепочка, ободком обхватывающая голову. К ней были непонятным для меня образом прикреплены несколько более тонких цепочек, заканчивающихся маленькими жемчужинами. Серьги я не разглядел. Но, уверен, это были драгоценные камни, оправленные в золото.
А какие у нее волосы! Многие женщины отдали бы все свои богатства за подобное чудо. Однако же незнакомка, судя по ее виду, не относилась к своим роскошным волосам как к чему-то необычному. Вместо изысканных причесок, которые так любят придворные дамы, она собирала волосы в хвост, оставляя лишь несколько коротких прядей спереди.
И, наконец, какой же мужчина может упустить из вида женскую фигурку? Незнакомка обладала женственным, привлекательным телом. Росту она была среднего, но каблуки добавляли ей несколько сантиметров. Довольно откровенное платье не скрывало линий ее тела. Ее красивые, статные плечи были совершенно оголены, представ на показ окружающим. Руки нельзя назвать тонкими и длинными, как ветки у дерева, но все же в них было некоторое очарование. Не ускользнул от моего внимания и пышный бюст. Платье удерживалось только благодаря ее округлым формам. Вероятно, горничная слишком сильно затянула его сзади, и оттого создавалось впечатление, что оно может вот-вот лопнуть (чего, однако, не происходило, к сожалению мужской половины человечества). Талию я бы не назвал результатом ношения узких корсетов. Она была тонкой, но не до такой степени, чтобы были видны ребра. Скорее, ее талия была переходом между грудью и бедрами. То есть, достаточно небольшого объема и органично подходящая под общее строение тела. Взгляд смещается ниже – на бедра. Они кажутся мягкими, плавными в очертаниях. Разрез с левой стороны платья, начинающийся от середины бедра, обнажает длинные, стройные, довольно развитые физически ноги. Не скрывает платье и девичьей спины. Завязки, хитро переплетающиеся между собой, вовсе не перетянуты и даже вид сзади оставляет приятное впечатление.»
«О мелочах» Криса Райсона:
«Лицо Морриген принимало самые разные выражения. Если она злилась – это было видно по глазам, по ее мимике. Радовалась – улыбка охотника, поймавшего достойную дичь, озаряла лицо. А когда была спокойна – весь ее вид говорил о надменности и равнодушия. На самом же деле – холодной и безучастной она не была никогда…
Эльдеред всегда шла гордо – походка ее могла быть и быстрой, и медленной, но никогда не переходила в бег. Казалось, она играла в спектакле – настолько несуетными и уверенными были ее движения. Ее голос был, как и взгляд, необычайно выразителен. В нем, несмотря на все попытки Морриген сделать свой голос бесстрастным, всегда отражались ее чувства. Она неосознанно меняла интонации, словно бы была профессиональной актрисой, но не изображающей чувства, а действительно их испытывавшей. Голос ее нельзя назвать приятным или же, наоборот, отталкивающим. Все зависело от интонации.
Все ее привычки мне не вспомнить. Кажется, она любила касаться золотого браслета на руке – переодевала его с одной руки на другую. Постукивала ногтями по столу или стене, когда нервничала. И, разумеется, она обожала смотреть сверху вниз, чуть прищурив глаза. Затем медленно их прикрывала, а, поднимая веки, она уже смотрела не на человека, а вверх или в сторону, словно бы рядом никого не было.
Любимыми одеяниями Морриген были платья. Всех фасонов, расцветок и длин. Однако, как любая женщина она отдавала наибольшее предпочтение одному-единственному наряду – белому платью без бретелек, подчеркивающему округлость ее форм, смуглость кожи и талант модистки.»
7. Характер.
«Женщины» Редда Старринга:
«Женщины загадочны по своей природе. У них в крови эмоциональность и непредсказуемость в поступках. Мой долг – описать хотя бы одну известную личность. Я выбрал Морриген де Эльдеред.
Она – яркий пример непосредственности, женственности и дерзости. Тяжело представить все эти качества, соединенные в одном человеке. Противоречивость – вот главная суть женской натуры. И Моро исключением не являлась. Она любила споры, но в течение его ее мнение могло поменять два-три, а то больше, раза. Временами она твердо держала свои позиции и, даже убедившись в своей неправоте, не сдавалась. Да, непостоянность была главной чертой чародейки. Я бы отдал многое, чтобы заглянуть в глубь ее души и понять, что кроется за ее поступками. Однако же мне приходится довольствоваться лишь внешним ее поведением.
Самоуверенности Эльдеред может позавидовать любой. Даже делая ошибки, она не смущалась и не бросала начатое. Могла, конечно, немного покапризничать, но скорее из чувства долга, чем с истинными побуждениями. Она твердо знала, что делает все для себя и в большинстве случаев не найдется руки, протянутой с целью помочь. Но при возможности любила прикрыться за мужской спиной, лукаво подмигивая противнику, уже потерявшему способность навредить ей. Да, ничего не скажешь, она часто провоцировала людей – осознанно или нет. Не реже и дерзко подшучивала, сообщая публике подробности из жизни того или иного лица. Могла съязвить, пользуясь слабостью противника. Кто-то благосклонно относился к ее «проказам», а кто-то становился вечным врагом из-за одной ею брошенной фразы.
Жалость? Не могу сказать, обладала ли она этим качеством. Возможно – ведь Моро могла дать кусок хлеба одинокой старухе, встреченной на дороге. Но при дворе она была жестокой, даже я порой дивился ее наглости. Хотя по-другому там не выжить. Среди интриг не место наивности и излишней совестливости. Здесь каждый держится за свое место – показывает себя настоящего, как Морриген, либо ластится к правителю, как большинство придворных. Нет, не отрицаю – Эльдеред порой тоже могла польстить, но искренности в ней все равно было больше, чем во всех придворных дамах, вместе взятых.
Чародейка никогда не была равнодушной. Не помню, чтобы она молчала хоть раз во время дискуссий. Она всегда что-либо заявляла, эмоционально и с уверенностью в своих словах.
Вспыльчивость Эльдеред нередко плохо ей служила. Сама она считала себя достаточно спокойной, но на деле раздражительность ее была довольно сильной. Другое дело, что ей как-то удавалось себя сдерживать. Несколько секунд она могла взглядом метать молнии, но затем, попытавшись придать глазам как можно более дерзкое и независимое выражение, успокаивалась и достойно отвечала на удар.
Пожалуй, мне не удалось во всех тонкостях поведать читателю характер Моро. Слишком уж разной она бывает. Но, надеюсь, мой рассказ был достаточно достоверен и понятен. В меру своих скромных способностей я описал ее личность, постаравшись воплотить на бумаге живого человека.»
«Эльдеред. Семейные ценности» Лорен де Эльдеред:
«Несомненно, Морриген унаследовала все семейные черты, коими так знамениты Эльдереды. Непостоянство во всем, в том числе и в интимных отношениях. Проведя весь день с одним, она с легкостью могла провести ночь с другим. Легкую склонность к вранью, или как она выражалась – любовь капельку преувеличить свои заслуги, Моро унаследовала от бабушки. Впрочем, она это качество считала положительным и ничего особенного в нем не видела.
Я пробовал объяснить себе суть поступков госпожи Морриген. И все мои выводы сводились к одному: «После нас – хоть потоп!» Да, ее действия далеко не всегда были дальновидными. Пожалуй, они никогда таковыми и не были.»
8. Слабости.
Запись в дневнике Фионы де Эльдеред, старшей сестры:
«Она всегда сидела на отцовской шее! А он только и рад угодить своей ненаглядной дочурке, словно бы она у него одна. Сама зарабатывать деньги Моро никогда не умела. Вот посмотрим еще, что она будет делать, когда у родителей закончатся финансы. Быстро же она окажется на мели…»
Заметка из журнала Ричарда де Эльдеред, старшего брата:
«Моро должна была родиться мужчиной, а не женщиной. Ее склонность к спиртному даже меня приводит в ужас. Не понимаю, как ей удалось меня перепить тогда… Правда, после того дня ни меня, ни ее не видели в свете около недели. Я с тех пор завязал. Она продолжает, однако – в меньших количествах.»
Запись, ныне уничтоженная пламенем камина, из дневника Кристины де Эльдеред, младшей сестры:
«И почему ее постоянно окружают мужчины? Они готовы ползать перед ней на коленях только ради одного взгляда. А Морриген только это и надо! Строит из себя богиню. Я помню ее фразу – «Если бы на свете не было мужчин, то не было бы и меня!» По мне, лучше бы так и было. Хотя кто бы тогда воспевал мою красоту?»
«Необдуманные поступки» Париса Гарнье:
«Долго я искал слабости этой женщины. Казалось, она идеальна – по крайней мере, для меня. Один надежный человек дал мне немного сведений о ее страхах. Этого уже достаточно для меня. Пауки, змеи, прочие пресмыкающиеся – существа ее кошмаров. Морриген легко впадает в панику, стоит ей увидеть их, если, конечно, рядом не найдется храброго защитника. Наверное, сюда же стоит отнести ее предубеждение против обхватывающих шею плащей и цепочек. Моро боится быть задушенной. Эти знания помогут мне, если я все же решусь воплотить свой план мести в жизнь…»
9. Биография.
«Эльдеред. История» Максимилиана Вебера:
«Семейство Эльдеред считалось одним из самых богатых и известных в Долине Радуги. Хотя, известных не столько богатством и достоинствами, сколько пороками женщин этого клана. Почти что каждая из них обладала красотой и неисправимым пренебрежением к официальным брачным союзам. Но по необъяснимым причинам Эльдереды все равно оставались достопочтенным семейством и имели выгодные связи по всей стране.
Рождение еще одного ребенка не оказалось сюрпризом. Новорожденную окрестили Морриген – по желанию матери. Та посчитала, что ее третье дитя будет особенным и заслуживает необычного и звучного имени, чтобы его без стеснения можно было назвать при дворе. Было предложено множество вариантов, члены семьи едва не переругались между собой. Самым сообразительным оказался Бернард, отец ребенка. Не изобретая новых путей, он обратился к литературе. В библиотеке ему попалась летопись, где одной из героинь повествования была чародейка по имени Морриген. Это имя понравилось не всем, но, покряхтев немного, и они успокоились, поскольку право выбора принадлежало матери.
Малютка Моро была чрезвычайно активным ребенком. Стремилась все узнать, однако быстро теряла интерес и воспламенялась другой навязчивой идеей. О том, чтобы, по примеру многих знатных родов, начать обучение правописанию и чтению в столь раннем возрасте, не было и речи. Моро не могла сидеть на месте и внимать учителю. Бернард был только рад рвению дочурки – за эти четыре года она стала для него почти что единственной целью существования. Конечно, были и другие дети, но Морриген, с ее детской непосредственностью и неосознанной наглостью, признавалась всеобщей любимицей. Стоило ей попросить чего-то – все сразу исполнялось. В любви и ласке проходили первые годы жизни маленькой принцессы. Для полного счастья не хватало только матери. Амелия, со свойственным ей непостоянством, посвятила малышке всего два года. После этого она доказала свое легкомыслие, исчезнув на последующие два года. Почти ни один из детей не помнит об отсутствии матери – слишком малы они были, да и говорить им об этом все равно никто не стал. Отговаривались тем, что «мама занята» или «уехала к сестре». Когда старшая госпожа де Эльдеред вернулась, она была еще прекраснее, чем прежде. Никому не сказав и слова о месте своего пребывания, она целиком посвятила себя семье. Это было поистине странно. Амелия могла похвастаться еще большей распутностью, чем ее собственная мать, и вдруг – такая перемена характера…
Натянутые отношения со сверстницами у Морриген начались годам к семи. Она редко играла с другими девочками в куклы, предпочитая им общество задиристых мальчишек. С ними Моро легко находила общий язык. Каждый день она приходила домой, в перепачканной одежде и царапинами на руках и ногах. Ох, чего только юная госпожа де Эльдеред не вытворяла! Всей компанией они дразнили девчонок, разодетых в пышные костюмчики по примеру дам высшего света, часто воровали фрукты из соседних садов и играли в «разбойников и стражников». Это не могло не разочаровывать родителей. Их дитя-надежда вовсе таковым не было. Моро не носила богатые туалеты из шелка и бархата, как того желала мать; не собиралась превращаться в деву-рыцаря, тайную мечту отца. Словом, она была обычным ребенком, больше похожим на дитя крестьянина, чем на отпрыска знатного рода.
Период обучения в школе был самым запоминающимся в жизни Морриген… и самым трудным для родителей. Для начала ее отдали обучаться в одно из самых дорогих и престижных заведений для благородных девиц. Не хотелось бы подробно останавливаться на причинах, но оттуда Эльдред вылетела с треском(или, как сказала сама «благородная девица», покинула сие недостойное заведение гордой походкой, задрав нос и придерживая полы недостойного платья, которое вынуждена была надеть). Бернард, несмотря на протест Амелии, отдал ребенка в обычную школу, где она и училась до принятия в академию. Нельзя сказать, что своими знаниями Моро поражала учителей. В чем-то она превосходила сверстников, а в чем-то уступала.
Академия Магии стала очередным этапом в жизни Морриген. Временем, когда непоседливый ребенок в рваных штанишках уступает место юной леди, разодетой как принцесса из сказки. Она взрослела. Не было больше шумных игр с мальчишками, детской наивности и равного отношения ко всем. Стали проявляться презрение, высокомерие и честолюбие. Такая перемена пришлась по вкусу родителям.
Неизвестно откуда взялось желание учиться и упорство во всех начинаниях. Магия – вот что заинтересовало девочку! Моро старалась все запомнить и выучить. Ей многое давалось легко, но были и вещи, которые получались после сотен и сотен попыток. Академия превратилась во второй дом для нее. Благодаря тому, что учились там представители обоих полов, у Морриген не было недостатка в друзьях и – уже! – поклонниках.
В эти же годы она с сестрами была представлена ко двору. Дворец, со всеми его парадными залами, богатой обстановкой, блистающей толпой дам и кавалеров, произвел впечатление на Моро. Разумеется, главным желанием ребенка стало вновь оказаться среди этого великолепия. Однако родители сочли, что для всех детей сейчас нужна концентрация на учебе, и вновь пришли скучные рабочие будни.
Магия давалась Морриген легко… чего не скажешь об остальных предметах. Если б не родители, то вряд ли она задержалась в Академии больше месяца. Деньги весьма и весьма помогли в окончании обучения.
Наконец-то самостоятельная жизнь! Едва вырвавшись из отчего дома, новоиспеченная чародейка поспешила выказать все наследственные черты своего рода. Ее видели во многих тавернах, распивающей алкоголь, или флиртующей с каким-либо мужчиной прямо на улице. Другие ее поступки я предпочел бы скрыть, дабы читающий не посчитал Эльдередов чересчур развращенным семейством.
При дворе она оказалась неизвестным способом – может, сама добилась, а может и через одного из своих ухажеров. В любом случае, она крепко ухватилась за место приближенной королевы. Общий язык с правительницей Моро нашла быстро. Видимо, у них оказалось достаточно общих черт, чтобы не спорить по любому вопросу и при этом не скучать в обществе друг друга.
К 156 году мало что изменилось. Чародейка все та же, как характером, так и положением. Хотелось бы только добавить, что исторические события, происходящие в годы «расцвета» Морриген, ничуть не затронули ее судьбу.»
10. Умения.
«О мелочах» Криса Райсона:
«Своим телом Моро владела прекрасно. Ей легко давались любые танцы, жестовые комбинации в магии и даже некоторые ухищрения в постели. Однако к рукопашным схваткам это не относилось. Драться Эльдеред не умела и учиться не собиралась, во всех своих действиях полагаясь на магию. Хотя я слышал, что Моро училась какому-то боевому искусству, но едва ли ее успехи значительны. На лошади она держится с королевским достоинством и умением истинного наездника – хоть чем-то родители смогли увлечь свою дочь еще в раннем детстве.
Образованием она похвастаться могла, но не до такой степени, чтобы затмить придворных мудрецов. И все же знание правописания, всеобщего языка и некоторых других наук позволяет называть ее человеком, приобщенным к культуре.»
«Мои ученики» Теодора Грея, мастера боевых искусств:
«Бернард хотел обучить дочь владению мечом. Как и Амелия, он возлагал на Морриген большие надежды и желал, чтобы она умела делать все. У юной госпожи Эльдеред было другое мнение. Первое время она обучалась в группе, где кроме нее было десять парней. Через пару дней она флиртовала со всеми. Пришлось перевести ее на индивидуальное обучение – иначе всю группу можно было считать провальной. Однако же ее успехи от этого не возросли. Моро капризничала и пропускала уроки. В конце концов, родители отказались от идеи сделать из нее бойца.
Моему удивлению не было предела, когда через семь лет Эльдеред сама пришла ко мне и попросила обучать ее. Но уже не меч, а кинжалы стали ее целью. Надо признать, некоторых успехов она добилась. Но наши уроки продолжались не более двух лет. Чему-то я смог научить Моро, но она все равно сильно проигрывает в умении настоящим бойцам.»
11. Способности.
«Воспоминания» мага Ричарда Гриффина, ныне ушедшего от мира и проживающего где-то в Долине Радуги:
«Огонь – ее стихия. Мне было приятно обучать маленькую чародейку, на уроках она всегда была внимательна, и в ее глазах я всегда замечал искренний интерес и желание узнать больше. К сожалению, в другое время Эльдеред не вела себя так же прилежно. Школе повезло, что дети не могут использовать сильные заклинания – Морриген, из-за низкой способности сдерживать свою магию, постоянно поджигала окружающие предметы. Шторы, книги, ковры – немало имущества пострадало, но в Академии к такому привыкли, да и деньги ее родителей с избытком покрывали ущерб. Со временем Морриген изменилась в лучшую сторону: ее навыки самоконтроля заметно возросли.
Сейчас я вспоминаю ее, как одну из самых любимых учениц. Несмотря на недостатки характера, ее успехи в изучении стихии оставались достойными восхищения. Я вижу тому два объяснения – наследственные способности родителей и собственное усердие. Мать с отцом так же были стихийными магами огня и, очевидно, их детям (и Морриген в том числе) досталась частичка их силы. Но у ее сестер и братьев я наблюдал меньшее желание к учебе.
Думаю, Эльдеред уже достигла средней ступени в магии огня. Но, я уверен, со временем ей еще удастся повысить свои способности.»
12. Вещи.
Официальная бумага:
«Поместье Бель-Иль переходит во владение Морриген де Эльдеред. Все его обитатели, окружающие здания и земли так же переходят в ее владение.
Далее следует подпись»
Журнал Эдью Гранта, пажа госпожи Эльдеред:
«Я не видел, чтобы она носила что-либо с собой. Обычно все ее вещи носил я. Только один раза она, оставив меня дома, взяла с собой маленькую изящную сумочку. Судя по звону, внутри были монеты.
…А однажды мне довелось увидеть, что Морриген не так беззащитна без магии, как кажется. На бедре у нее есть кожаный ремешок, к которому пристегнут кинжал. Не знаю, умеет ли она им пользоваться, да и против меча он не помощник. Оружие - не женское дело! Особенно »
Запись из книги торговца на черном рынке:
«Кинжал особого сплава. Прочен, выдержит удар меча, но поддается любому магическому воздействию. Защищен от затупления заклинанием. Лезвие короткое, тонкое. Рукоятка инкрустирована полудрагоценными камнями. Продан в Каспии.»
«Совпадения» ученого Бруно Невилля:
«Редко когда ко мне в руки попадали по-настоящему необычные вещи. Обычно это были дешевые амулеты или кольца с якобы магическими свойствами. Я продавал их в своей лавке по дешевке. Но в этот раз мне улыбнулась удача! Среди груды бесполезных украшений я обнаружил золотой браслет. Сначала я принял его за обычную вещицу, коих множество на рынках, но позже убедился в его волшебных свойствах. С виду это ничем не примечательный, тонкий золотой ободок с выгравированными на нем непонятными символами. На помощь мне пришел знакомый маг и вместе мы раскрыли внутреннюю магию украшения. Мало того, что это был артефакт, признающий лишь одного хозяина даже после смерти оного, так он еще и охраняет владельца от любых воздействий на разум. Я решил оставить браслет у себя на некоторое время, а потом решить, что делать дальше. Продавать его было бы глупо. Однако же судьба сама распорядилась дальнейшей его историей. На следующий день ко мне пришла девушка и попросила продать ей браслет. Сказала, что узнала про него от нашего общего знакомого-мага. Я отказался, несмотря на невероятные суммы денег, которые она предлагала. На следующее утро браслет пропал. Совпадение?»
13. Вы читали правила?
«Истории из моей жизни или Глупая реальность» Жана Трейлене:
«Сначала это должно было быть просто шуткой. Мы трое поджидали Морриген по дороге ко дворцу. Решили спрятаться и напугать ее. Когда она шла мимо, мы выскочили из кустов с громкими криками. Конечно, она испугалась. Но, черт побери, кто же знал, что в отместку она не просто подпалит нам брови! На ее крик собралась целая толпа. Среди них были мои знакомые. С того дня минуло три года. А я все еще не избавился от прозвища «на вопрос ответила». Никогда больше не буду иметь дела с магичками!»
14. Связь с Вами.
«Пробелы моей жизни» неизвестного автора:
«Никогда не встречал более странной женщины. Когда я попросил ее о встрече, она взяла свиток и выжгла на нем цифры. Прошло уже много лет, но я до сих пор их помню. Однако, несмотря на многократные мои попытки, я так и не смог разгадать смысла. Остается надеяться, что мои более просвещенные потомки поймут их смысл. Четыре, три, три. Ноль, семь, четыре. Один, девять, один.[433074191]»
Отредактировано Морриген (2008-12-11 15:29:07)